1. Meine neue Kokospalme zum verschönern meines Wohnzimmers 2. Selbstgemachter Erdbeer-Smoothie zum abkühlen 3. Milka < 3
1. Kokosowa palma upiekszyla mi wnetrze salonu. 2. Niezastapiony koktajl truskawkowy w tak upalne ostatnio dni! 3. Milka < 3
1. Wunderschöner Sonnenuntergang an der polnischen Ostseeküste, mit fliegenden Laternen. 2. Wir < 3 3. Am See, beim Sonnenbaden.
1. Przepiekny zachod slonca nad polskim morzem, a w tle latajace latarenki. Czegos podobnego juz dawno nie widzialam! 2. My < 3 3. Nad jeziorem, chwytajac promienie slonca.
1. Unser Landshut. 2. Cooles Fahrrad! 3. Magnum < 3
1. Nasz Landshut. 2. Genialny rower! 3. Magnum < 3
1. Mmniam! 2. Überall ist schön, aber zuhause ist es am besten! Ich vermisse es.. 3. Grillen.
1. Mmniam! 2. Wszedzie dobrze ale w domu najlepiej. Tesknie.. 3. Grill.
1. Kinobesuch ;) 2. Lone Ranger. 3. Perfektes Menü für einen Film!
1. Kino ;) 2. Lone Ranger. 3. Niesmiertelny zestaw na seans filmowy!
Beautiful snaps. :)
OdpowiedzUsuńXx
Rhea
http://fuss.co.in
:) super zdjęcia i jakie masz cudowne włosy <3 :)
OdpowiedzUsuńschoene Fotos !
OdpowiedzUsuńciekawe zdjęcia!;)
OdpowiedzUsuńyummy!
OdpowiedzUsuńNie chce byc grammar nazi, ale juz drugi raz widze u Ciebie ten sam blad... " zum abkühlen". Jesli uzywasz "zum" badz "zur" juz sama kocowka wskazuje na to, iz slowo ktore zaraz nastapi jest rzeczownikiem. Rzeczowniki w jezyku niemieckim piszemy z duzej litery. Czyli "zum Abkühlen" i "zum Kreieren". Sa to rzeczowniki odczasownikowe. Tworzone od bezokolicznika i pozostawione w tej samej formia z roznica wielkiej litery. FYI.
OdpowiedzUsuń'' Nie chce byc grammar nazi (...)'' - nie lubie hipokryzji ;)
UsuńNieumyslne bledy zdarzaja sie kazdemu. Chcialas sie czegos doszukac i Ci sie udalo.
Powodzenia w dalszych poszukiwaniach! :)
Szkoda tylko, ze nawet slowa nie dodalas odnosnie calego posta :)
Nieumyslne bledy czy niewiedza? Mnie razi to w oczy. Nie mialato byc krytyka, tylko informacja. Dlatego nie odnios,am sie do posta, poniewaz nie wzbudzil on we mnie zadnych emocji. Jakbym chciala byc grammar nazi, zwracalabym uwage na interpunkcje, ktora nie pokrywa sie z polska. Zycze Ci powodzenia w niemieckojezycznych opisach i podczas nastepnej wizyty obiecuje nie chciec sie niczego doszukiwac.
OdpowiedzUsuń